英语口译多场景交互虚拟仿真实验教学项目
英语中级口译是大学英语教学中应用性、实践性非常强的一门课。其理论知识体系与其他专业知识的结合相当密切,涉及语言的政治经济、科学技术、人文历史、文化习俗等。口译课的应用范围非常广泛,如会议、新闻发布会、旅游景点、医院、机场等场景。当前口译教学中,实践训练是薄弱环节,多场景互动式主题学习与训练将加强这个环节,使学生可以“身临其境地”完成各种口译任务。
我要做实验 收藏 | 点赞(0)+1
实验教学项目负责人情况
姓名 杨巧燕 性别 出生年月 1981-04-01
学历 博士研究生 学位 博士 专业技术职务 讲师
行政职务 院系 浙江工商大学
教学研究情况

随着我国各项事业对外交往日益密切和频繁,“一带一路”等国际化项目持续深入开展,高素质、高层次、基础扎实的英语口译人才缺口较大。在传统英语口译教学中,口译培养和实训中遇到了教学模式单一、实训场景单面、交互内容单调等问题,其教学效果无法有效适应国际形势的新需求和新变化,严重影响了英语专业人才的培养质量。

浙江工商大学作为省内英语博士点的英语人才培养地,承担着大量的校内外英语专业人才教学和培养任务,肩负着为国家、为行业输送英语专业人才的重要使命。英语口译是大学英语教学中应用性、实践性非常强的一门课,其理论知识体系与其他专业知识的结合相当密切,涉及语言的政治经济、科学技术、人文历史、文化习俗等。英语口译的应用范围广泛,如会议、新闻发布会、旅游景点、医院、机场等场景。因此,针对高校英语口译教学面临的现状,按照“虚实结合、能实不虚”的原则,以创新科技开启“场景+交互”的教学新模式,利用VR技术还原多实训场景,通过身临其境的临场感和现场感,让学生亲身体验和融入交互情景,感触不同场景下英语口译的应变能力,达到活学活用、寓教于乐的教学目的。项目借鉴自主式、沉浸式、互动式的学习理念,以多场景训练为主线,模拟多个英语口译训练现场,学生可充分体验知识培训、角色扮演、仿真练习、知识问答等多个环节,对于英语专业人才的培养有深远的教育意义。

学术研究情况

一、承担的学术研究课题

1. 《纽约时报》涉华政治形象的话语研究(17NDJC240YB),浙江省哲学社会科学规划课题,2017年立项,主持,在研;

2. 美国涉华政治话语研究 (2016N24Z),浙江省社科联重点项目,2017年立项,主持,在研;

3. 2008年以来《纽约时报》涉华政治话语研究 (Y201534890),浙江省教育厅人文社科项目,2016年立项,主持,在研;

4. 冷战时期美国外交话语体系的构建及演变研究(18YJC740151),教育部人文社科基金项目,参与,在研;

5. 基于依存树库的儿童汉英语码转换句法特征比较研究(19NDJC197YB),浙江省哲学社会科学规划课题,2019立项,参与,在研。

二、发表的学术论文

1.Changes in the U.S. 2010 National Security Strategy—Based on Frequency of Word Usage, Modern International Relation,2010(10).

2. 福柯的话语观及其对中国软实力建设的启示,《福建论坛》,2011.
实验教学项目教学服务团队情况
团队主要成员
序号 姓名 所在单位 专业技术职务 行政职务 承担任务 备注
团队其他成员
序号 姓名 所在单位 专业技术职务 行政职务 承担任务 备注
{xh} {xm} {xx} {zyzw} {xzzw} {cdrw} {bz}
项目团队总人数:10 人高校人员数量:5人 企业人员数量:5人
实验目的

1. 推动“线上+线下”教学模式创新。实践性是口译技能获得的最基本原则。选择沉浸式的 VR 设备,编制具有丰富媒体材料数字化互动场景,包括文本、图片、3D 动画、音频和视频等教学内容,构建口译实践性技能训练的教学平台,可供学生课前、课堂和课后训练,也可成为教师课堂点评与展示的案例基地,同时也可作为社会人员进行自主学习的平台。

2.深化“理论+实践”知识有效应用。建构主义理论强调知识由学习者自身基于一定的情景即社会文化背景下,通过意义建构的方式获得知识,因此强调学习的情境性和交互性。学习情境环境是学生进行意义建构的重要方式,应该贯穿学习过程的始终。项目一方面通过虚拟现实技术,对口译各种实际发生的场景进行展示,将发生的口译现场情景表现出来。另一方面,将实现学习者多人互动模拟口译,从而有效创设交互式的学习情境,解决口译学习的互动性及实践性的情景需求。

3.达到“沉浸+交互”人才培养效果。虚拟现实的本质是综合利用计算机技术和VR设备,结合生成技术、多传感交互技术以及显示技术,让用户在三度空间中进行实时观察和交互体验,获得真实的临场感。此外,多人口译模拟互动的模式在虚拟现实技术的沉浸中得以实现,能够帮助学习者进行实时沟通体验,帮助他们自主探索,完成知识意义建构过程。

从本项目教学效果上看,通过计算机模拟的多场景互动式学习,使学生完成沉浸于口译情景之中,真实感受并训练口译相关技能,取得较好的训练效果。总结教学过程和学习结果,一方面可更加丰富的教学手段能够激发教师的创造性和成就感,另一方面更加有利于激发学生的学习热情,利用虚拟现实技术的沉浸性、交互性和想象性可充分调动学生学习热情,激励学生学习动力,从“要我学”变成“我要学”,帮助学生提升自主探索与学习研究的综合能力。


实验课时

(1)实验所属课程所占课时:8课时

(2)该实验项目所占课时: 2课时
实验原理

项目以“口译概论”为教学先导,以“口译技能训练”为核心,以“口译场景”(含中级口译考试)为教学主体和检测,为学习者提供模拟仿真的学习与训练场景与多人模拟互动模式。训练知识点与场景与互动模式数量以及对应的技能训练模块共8个(会根据课程的开展,持续拓展场景数量与规模):

(1)   商务会谈 (business talks)(口译笔记note-taking)

(2)   访谈Interview(译员角色role of interpreter)

(3)   机场airport(paraphrasing)

(4)   记者招待会press conference(公众演讲public speaking)

(5)   旅游 tourism(注意力与记忆力concentration and memory)

(6)   宾馆hotel (应对策略coping tactics)

(7)   餐厅restaurant(文化意识cultural awareness)

                  (8)   中级口译模拟考试Model Test(职业精神professionalism)

实验仪器设备

1.实验硬件

1)基础设施

学校配备有高速网络出口、高性能服务器、大容量存储、网络防火墙、虚拟仿真实验管理平台等设备设施,用于保障“英语口译多场景交互虚拟仿真实验教学项目”平稳运行。学生可使用学校计算机、个人计算机等设备,在网络环境下完成实验。

2)功能拓展类设备

为提升3D场景渲染效果,可借助3D环形屏幕系统、VR头盔等外部接入设备。学生借助这些拓展类设备,可以更好地理解在不同参数变化下的实验内容。

2.实验软件

英语口译多场景交互虚拟仿真实验教学项目软件V1.0,具有自主知识产权,已提交国家版权局审批,争取获得计算机软件著作权登记证书(著作权人:浙江工商大学)。自主知识产权证书如图所示:

该软件设计灵活并可动态调整和持续拓展,采用拓扑网络分析方法,设计了多样式、可配置的交互式学习场景,以理论知识点为学习主线,以英语口译实训场景为深化路径,以场景应变为互动内容,将英语口译课教学形式多元化,让课程内容变得有深度、有意思、有效果。该仿真软件由我校自主设计,并委托第三方公司(杭州智铵)承担技术实现,支持常规PC浏览器访问学习,界面友好、使用便捷,适合于本科生、专科生以及社会各界人士等登录学习。

实验材料(或预设参数等)
本项目基于WEB浏览器在线学习,本质为多方面测评学生对于英语知识点的掌握度和理解知识后的应用性分析评价,无需实验材料即可完成实验过程。
实验教学方法

阶段一:要点学习

此阶段为实验开展前的基础性学习,按照一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项技能要求,以培养学生达到较高水准为目标,开展阶段性、系统性的认知学习。

1)听力能力和水平知识要点学习。提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,要求学生达到四听懂、两听译,因此,在训练之前,要求学生完成相关场景的会话、电视视频、讲座等听力前期积累。

2)笔译能力和水平知识要点学习。学生了解不仅具有较高的英文水平,而且还需要对汉语亦应有较深的造诣,通过知识点系统性、阶段性的学习,拓展知识面广度和专业性深度,解决学生高频长句理解上的困惑和措辞上困难,尤其是多种翻译版本。

例如:中国的潜在市场同国外的先进技术和资金优势结合起来,就能形成众多的发展机遇和强大的发展活力。

a. China’s potential market, once combined with foreign advanced technology and capital, will produce many opportunities and great vigor for development.

b. Once China’s potential market is combined with foreign advanced technology and capital, it will produce many opportunities and great vigor for development.

c. The combination of China’s potential market with foreign advanced technology and capital will generate many opportunities and great vigor for development.

以上三种翻译版本,对事实不省略、不改变、不倾斜,通过改变词性、改变句子结构、或将长句拆分为多个短句,实现翻译的目的。

3)口语能力和水平知识要点学习。培养学生口头交际手段的能力,以提升学生从事多场景的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作的基础高频词汇与高频短句的知识掌握。如商务会谈中的以下高频词与短句:

交易磋商 business negotiation

General terms and conditions      一般交易条件

来料加工 processing on supplied materials

Reference sample   来料加工

独家经营权    exclusive right

发挥有关双方的优势  bring the strengths of both parties concerned into full play

所有这些产品都是我们的畅销货 All these articles are best selling lines

Our product is lower priced than the competition我们产品价格低廉,具有竞争力

These products have met with great favor at home and abroad.这些产品在国内外很受欢迎

4)口译能力和水平知识要点学习。学习英语中级口译考试要点,旨在测试学生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度,使学生在口译时准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切等,通过逐句听事先录制好的原文,逐句将来原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语等知识点学习。例如口译笔记技巧的学习:

a、口译笔记符号学习

常见略语:eg (for example) etc(and so on)iethat is)、cfcompare)、espespecially)、minminimum)、maxmaximum)、usuusually)、refreference)、Co(company)stdstandard)、HR( human resources)R&D(research and development)

常见符号:b. 口译笔记范例与专业口译员做笔记视频观摩

阶段二:场景熟悉

选择典型性、代表性英语口译场景,让学生开展交互阶段前的熟悉性学习。场景熟悉主要包括场景涉及到的背景文化知识、相关的专业知识以及模拟过程的流程熟悉等方面。以商务会谈为例,涉及的背景信息包括:外商在沪商务合作的历史状况、上海市政府对于外商的政策优惠、外商来沪商务合作的喜好、外商合作的主要方式等;涉及的专业知识有:出口补贴、累计佣金、离岸价、指示性价格、独家经营、市场情况、以及谈判技巧等相关知识的掌握;模拟过程的流程熟悉包括对会谈双方会谈顺序、条款、条件及意图的把握与熟悉。

阶段三:场景交互

实验设计了“我问你答”、“场景设定”、“场景自主分析”等模块,用于实验学习互动体验,以学生的视角和关注点来优化实验内容,实现“要我学”向“我要学”的转变,让实验学生成为丰富教学资源的重要力量。(1)在“我问你答”实验过程中,学生选择问题类型、主题、关键字等参数,向实验软件提出启发式问题,并由软件根据提问信息给予答案响应,学生可对提供答案进行满意度评价。(2)在“场景设定”中,学生通过完成时间、环境、呈现视角等英语场景参数配置,将感兴趣的场景上传至实验资源库中,符合要求的场景将列入“场景学习”拓展资源库中,供其他学生参考学习。(3)在“场景自主分析”中,进行英语口语关键路径抉择,并形成个性化的发展方案。实验会对学生的错误操作或正确操作给予提示并做出自动记录和评价。学生通过人机交互的方式,实现边思考、边选择、边学习。

阶段4:综合评价

知识点学习、场景熟悉、场景交互、综合评价等环节都将全过程记录实验数据,用于综合评价学生学习行为和学习结果,最终体现在实验报告中。实验考评可分为常规测评(占比60%)与交互评价(占比40%),其中常规测评由“口译测评”、“知识点测评”均从数据库中随机出题及自动评分,交互评价由“场景交互”(占比12%)、“我问你答”(占比8%)、“场景设定”(占比8%)、“场景自主分析”(占比12%)等模块组成,通过个性化、差异化、交互式的评价模式考核学生,多角度评价学生实验行为与结果。此外,学生根据评价结果和兴趣,可反复进行虚拟仿真实验,进而提高学习效果。

教学方法:

1. 教师口译笔记技能要素讲解

2. 学习者高频单词与句型预习

3. 学习者个人进入系统场景进行训练

4. 学习者多人共同进入系统进行训练

5. 系统后台记录学生口译内容与表现

6. 教师对学生口译表现进行评论与评分,着重从译员的表情自信、目光交流、声音洪亮、吐字清晰四个方面进行评价和指导。

7. 视频回放,依据测评结果,学生进行反馈并做相关的提高训练与学习。

实验方法与步骤要求

(1)实验方法描述:

学生在口译概论与技能知识学习之后,进入学习平台利用虚拟现实的口译场景进行模拟训练,并进行多人互动模拟,帮助他们掌握口译技能,确立信心。

(2)学生交互性操作步骤说明:

操作方法:

步骤1:学生使用授权账号登录学习系统,了解软件基本功能。

步骤2:学生点击需要训练的场景。

步骤3:学生掌握实验的知识点:模拟高频词汇与句型热身训练

步骤4:学生点击网站“开始”按钮,3D虚拟场景出现。

步骤5:学生调整状态,按提示语开始模拟训练。

步骤6:多人互动开始。

步骤7:按提示语结束模拟训练。

步骤8:教师对学生口译表现进行评分与指导。

步骤9:学生对教师评分结果与指导意见进行反馈并做提升训练。

步骤10:学生实验行为、实验过程、实验结果进行综合评价。

拟达目标

熟悉实验软件的基本功能和结构组成,尤其是源语后口译阶段的时间参数配置,有效阅读实验软件的使用说明,尽可能的对场景进行真实化的模拟与多人互动,让学生更好地感受实验过程,获得较好的实验综合评价得分。
实验结果与结论要求

(1)    

(1)    (1)是否记录每步实验结果:√是 £否

(2)    (2)实验结果与结论要求:£实验报告 √心得体会 £其他

(3)其他描述:

考核要求

本实验对学生的考核包括实验行为、实验过程、实验结果等环节,主要为每堂课的课堂知识点的测评、每堂课的口译技能测评、中级口译评分标准等。

本实验通过以下观测点进行量化评价:

2 量化考核要求

评价等级

实验要求观测点

A

(90-100)

能够熟练掌握英语口译技能,正确理解理论知识,实验方案制定合理,数据分析方法准确,问题分析正确全面,有深度,并提出了有效的解决方案。报告撰写规范,逻辑清楚。

B

80-89分)

能够较好掌握英语口译技能较正确的理解理论知识,实验方案制定较合理,数据分析方法较准确,问题分析较正确,并提出了相应的解决方案。报告撰写较规范,有逻辑性。

C

70-79分)

掌握英语口译技能理解理论知识,制定的实验方案合理,数据分析方法基本准确,问题分析正确,并提出了解决方案。报告撰写基本规范。但存在数据分析不够准确,问题剖析不深入等问题。

D

(60-69,合格)

基本掌握英语口译技能,基本理解相应的理论知识,实验方案制定基本合理,数据分析方法尚准确,问题分析基本正确,并提出了一定的解决方案。报告撰写尚规范。但存在数据不完整,问题分析存在偏差,解决方案尚待完善等问题。

E

0-59分)

能如实反映实验过程和结果,但是特性针对性不强,理论知识理解存在偏差;能够清晰描述实验方案,但方案有漏洞;获得了一定的数据,但数据和问题分析存在明显错误;提出了解决方案,但方案缺少依据;报告撰写不规范,逻辑性差。

E

0-59分)

能如实反映实验过程和结果,但是特性针对性不强,理论知识理解存在偏差;能够清晰描述实验方案,但方案有漏洞;获得了一定的数据,但数据和问题分析存在明显错误;提出了解决方案,但方案缺少依据;报告撰写不规范,逻辑性差。

面向学生要求

(1)    专业与年级要求

本科所有专业与年级。

(2)    基本知识和能力要求等

通过公共英语四级考试或同等考试及以上,具有良好听说译能力。
实验项目应用及共享情况

(1)    上线时间 : 建设中

(2)    开放时间 :建设中

(3)    已服务过的学生人数:

是否面向社会提供服务:√是  £否
网络条件要求

(1)说明客户端到服务器的带宽要求(需提供测试带宽服务)

 

(2)说明能够提供的并发响应数量(需提供在线排队提示服务)

用户操作系统要求

(1)计算机操作系统和版本要求

(2)其他计算终端操作系统和版本要求
(3)支持移动端:√是 £否

用户非操作系统软件配置要求

(1)   需要特定插件  £是 √否

(勾选是请填写)插件名称插件容量

下载链接

(2)其他计算终端非操作系统软件配置要求(需说明是否可提供相关软件下载服务)
用户硬件配置要求

(1)计算机硬件配置要求

(2)其他计算终端硬件配置要求
用户特殊外置硬件要求

(1)计算机特殊外置硬件要求

 

(2)其他计算终端特殊外置硬件要求
网络安全

(1)    项目系统是否完成国家信息安全等级保护  R是 £否 

(勾选“是”,请填写) 二 级
系统架构图及简要说明
系统架构图及简要说明
实验教学项目

实验教学项目

开发技术

þVR þ3D仿真þHTML5

开发工具

þUnity3D 

þ3D Studio Max  

þMaya

þ SketchUp

þVisual Studio

运行环境

服务器

CPU  4 核、内存 16 GB、磁盘 1024 GB

显存 1  GBGPU型号   

操作系统

þWindows Server £Linux £其他 具体版本 windows server 2012以上

数据库

£Mysql þSQL Server £Oracle

其他   

备注说明  (需要其他硬件设备或服务器数量多于1台时请说明)          

项目品质(如:单场景模型总面数、贴图分辨率、每帧渲染次数、动作反馈时间、显示刷新率、分辨率等)

场景模型总面数:10m-20m(与场景有关)

贴图分辨率:1024×1024

每帧渲染次数:60-300(与电脑配置有关)

显示刷新率:60-300fpx(与电脑配置有关)

动作反馈时间:实时500ms

分辨率:1280*720

实验教学项目特色

(体现虚拟仿真实验项目建设的必要性及先进性、教学方式方法、评价体系及对传统教学的延伸与拓展等方面的特色情况介绍。)

一、实验方案设计思路

项目通过虚拟现实技术对口译各种实际发生的场景进行虚拟, 将场情景形象而动态表现出来,有效创设各种学习环境,解决口译学习的应用性及实践性的情景需求。同时,为学生提供可有效地实现口译互动的交互性、应用性及实践性策略,进而提升学习者的学习兴趣与口译技能。

二、教学方法

利用虚拟技术,编制具有丰富媒体材料数字化互动场景,包括文本、图片、3D 动画、音频和视频等教学内容,构建口译实践性技能训练的教学平台,供学生课前、课堂和课后自主训练,教师后期进行评价与指导结合学生自我评价,实现采用“线上+线下”、“理论+实践”“沉浸+交互”的目的。

三、评价体系

教师评价、学生互评和自评相结合。教师评价以中级口译评分标准为主,结合每堂课的课堂知识点与技能要求进行。学生互评以多方互动同伴点评为主,自评以个人训练学习的感受为主。

四、传统教学的延伸与拓展

在口译情景教学平台中,学习者可用课余时间配戴 VR设备先在训练的教学平台上进入口译情景训练,调动自己原有知识或认知,与同伴一起完成互动训练,根据学习平台上训练数据分析反映所学知识、技能、存在问题。学习者带着问题进入课堂讨论和提问,教师根据学习者训练结果在课堂与线上进行技能提升指导及答疑解惑,协助学习者掌握相关知识和技能,构建学习框架,将其迁移到其他相关情境之中应用,从而达到更好教学效果。

实验教学项目持续建设服务计划

(本实验教学项目今后5年继续向高校和社会开放服务计划,包括面向高校的教学推广应用计划、持续建设与更新、持续提供教学服务计划等,不超过600字。)

(1)持续建设与更新:增加更多学习场景,口译资料难度增加。

(2)面向高校的教学推广应用计划:向更多有志于提高英语口译能力的学生提供训练资源与平台

(3)面向社会的推广与持续服务计划:为因种种原因无法参加正规口译学习、对口译感兴趣、或有志参加口译考试者提供自主学习的资源平台。
知识产权

软件著作权登记情况

软件著作权登记情况

£已登记  £未登记

完成软件著作权登记的,需填写以下内容

软件名称

是否与项目名称一致

£    £ 

著作权人

权利范围

登记号

附件材料清单

1.政治审查意见(必须提供)

(本校党委须对项目团队成员情况进行审查,并对项目内容的政治导向进行把关,确保项目正确的政治方向、价值取向。须由学校党委盖章。无统一格式要求。)


2.校外评价意见(可选提供)

(评价意见作为项目有关学术水平、项目质量、应用效果等某一方面的佐证性材料或补充材料,可由项目应用高校或社会应用机构等出具。评价意见须经相关单位盖章,以1份为宜,不得超过2份。无统一格式要求。)


申报学校承诺意见

本学校已按照申报要求对申报的虚拟仿真实验教学项目在校内进行公示,并审核实验教学项目的内容符合申报要求和注意事项、符合相关法律法规和教学纪律要求等。经评审评价,现择优申报。

本虚拟仿真实验教学项目如果被认定为“浙江省虚拟仿真实验教学项目”,学校将严格贯彻省教育厅的要求,承诺将监督和保障该实验教学项目面向高校和社会开放,并提供教学服务不少于5年,支持和监督教学服务团队对实验教学项目进行持续改进完善和服务。

 

 

    (其他需要说明的意见。)

 

                               主管校领导(签字):

                                     (学校公章)

                                             年       
实验交流
发表评论
最新评论
{xm}{sj} 发表
{nr}
回复({num}) 收起回复
{xm}{sj} 回复
{nr}
项目属性
  • 专业大类:文学类
  • 所属学科:英语中级口译
  • 所属学校:浙江工商大学
  • 项目评分:
    (0分/0人已评)
共享应用
  • 实验浏览量:4550
  • 做实验人数:0
  • 实验通过率:-
  • 优秀:0人
  • 达标:0人
  • 不达标:0人
我要评分
发表评分
我要评论
发表评论